Поставить знак ударения в словах жалюзи. Происхождение слова «жалюзи»: значение, ударение и склонение. Куда ставить ударение в слове «Жалюзи»

На днях мы в компании как-то слово за слово заспорили о том, как же правильно говорить? Тема была оживленной, участники яростно спорили. К своему удивлению, я узнала, что слово «свЁкла» теперь можно произносить и как «свеклА». Впечатлившись, и добравшись до дома, я стала бороздить просторы интернета и имеющихся словарей. И стала удивляться еще больше.

Хорошо французам - ударяй себе все слова на последнем слоге! Хорошо полякам - выделил ударением предпоследний слог, и всегда прав! А вот нам приходится несладко. Сказал что-то не так и тебя уже в необразованности заподозрят. Приходится принимать меры.

Чаще всего мы ошибаемся в словах из нашего пассивного словаря. Иначе говоря, можно годами читать книги на определенную тему и даже писать статьи с использованием слов из некой области, но при этом не слышать и не произносить этих слов в живой речи.

Другая ситуация: говорим точно так, как слышали всю жизнь в семье, в кругу друзей и знакомых. Вполне активная лексика: «свекла» там, «позвонишь», «афера»…

Давайте проверим себя.

К сожалению, есть до сих пор много людей, которые звОнят, а не звонЯт. Запомните, дорогие друзья, мы будем говорить правильно, то есть «звонЯт» .

А многие ли знают правильно ударение в слове «торты» . Запомните, что ударение в слове торты падает на первый слог, то есть на гласную букву О. В качестве наглядной проверки можно использовать слово «тОртик». Например,«Самое желанное для детей на праздниках - тОрты с кремом.»

С «тОртами» вроде все понятно, а на какой же слог падает ударение в слове творог - вопрос. Чтобы точно определить на каком слоге ставится ударение в слове творог необходимо вернуться в 19 век. Словари того времени говорят, что правильно ставить ударение в слове творог на последний слог . Тогда возникает другой закономерный вопрос. Откуда же пошло произношение этого слова с ударением на первом слоге?

Впервые такую форму произношения предложил Владимир Иванович Даль в своем толковом словаре живого великорусского языка. Чуть позже и авторы других словарей признали произношение слова творог с ударением на первом слоге допустимым в литературной речи.

К настоящему моменту времени употребление в речи слова творОг с ударением на последнем слоге является традиционным и более корректным. Однако если вы вдруг произнесете творог с ударением на первом слоге ничего страшного, такой вариант в современной речи вполне себе допустим.

А как правильно, «красИвее»или «красивеЕ». По версии орфографического словаря ударение в слове красИвее ставится на букву «И». Например, «Какие обои красИвее : голубые или бежевые?»

Для того чтобы разобраться на каком слоге ставится ударение в слове жалюзи , необходимо обратится к происхождению этого слова. В отличии, например от чисто русского слова «творог», происхождение слова жалюзи - французское, а поэтому произносится оно с ударением на букву "И". Также необходимо отметить, что слово жалюзи имеет средний род и согласно орфографическому словарю С.И. Ожегова не склоняется. Например, «У нас представлены два вида жалюзИ : горизонтальные и вертикальные».

Спор о том, как же правильно ставить ударение в слове квартал ходит очень давно. Многие люди считают, что ударение в этом слове идет на первый слог, если обозначаются временные рамки, а на второй слог, если идет обозначение места. Данное мнение в корне ошибочно. В слове квартал ударение всегда идет на второй слог - квартАл. Никак иначе.

Все орфографические словари, за исключением словаря Кузнецова, говорят о том, что ударение делается на второй слог. Словарь Кузнецова допускает ударение на первом слоге, но только при использовании слова профессионалами. Несмотря на такое нововведение в этом словаре, правильно все-таки ударение делать на втором слоге .

Теперь давайте внесем ясность, как правильно в слове «завидно» ставить ударение .

Согласно орфографическим словарям в слове завидно ударение падает на второй слог, то есть букву «И». Как и в случае с другим не менее спорным словом обеспечение , постановку ударения в слове завИдно легче будет запомнить, нежели понять, почему именно так, а никак иначе. В современном русском языке ударение в слове обеспечение можно поставить как на 3, так и на 4 гласную букву. Доказательством этого факта может служить орфоэпический словарь Резниченко.

А теперь разберемся с глаголом «черпать» - ударение в котором люди ставят то на первый слог, то на второй. В одном из орфоэпических словарей русского языка говорится следующее: во всех формах глагола «черпать» ударение падает на первый слог, то есть на букву «Е».

Ну как, дорогие друзья, проверяете себя?

А вот еще..

Ф ено мен, не ровё н час, включи шь, включи т, пиала , позвони шь, позвони т, афе ра (не афёра!), афи няне, ба рмен, вероиспове дание, впери ть (взгляд), все нощная, сло ган, тайная ве черя, катало г, карабине р (не карабинёр!).

И напоследок, не об ударениях. А о наболевшем. Споры продолжаются до сих пор. Когда правильно говорить «надевать», а когда «одевать»?

Глаголы одеть и надеть — многозначные. Значения, в которых обозначаются действия по отношению к человеку, следующие:
Одеть — кого, что. 1. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого; ср. одеть куклу, манекен…
Надеть — что. 1. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.), покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, противогаз…
Глагол одеть вступает в сочетание с существительными одушевлёнными (и с небольшим количеством неодушевлённых, обозначающих подобие человека: кукла, манекен, скелет); надеть — с неодушевлёнными (по Ожегову, Шведовой).

Ну, а на сегодня это всё.

Давайте говорить правильно!

Куда ставить ударение в слове «Жалюзи»

С точки зрения русского языка "жалюзи" - это слово с одним корнем, которое не склоняется и является не одушевлённым существительным. Имеет средний род, и ударение на последний слог.

В простонародном произношении, ударение переносится на первый слог. Это изменяет его значение со среднего рода, на женский, а так же, изменяет нулевое склонение значения слова на третье, во множественном числе.

Как жалюзи попало в наш лексикон? Его происхождение основано на французской этимологии. С позиции перевода, значение самого слова означает "ревность", а с позиции принадлежности, "жалюзи" означает систему оконных штор.

Что общего у ревности и штор? Всё очень просто. В далёкие времена, французские мужья (горе-ревнивцы), закрывали окна своих домов специальными конструкциями (прототипами современных "жалюзи"), для того чтобы проходящие мимо, другие мужчины, не смогли увидеть красоту их жён. А сами женщины, благодаря уникальной конструкции, могли смотреть сквозь них и оставаться никем незамеченными. Что, несомненно, вполне устраивало самых заядлых ревнивцев.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Жалюзи — это светозащитные устройства, которые состоят из вертикальных или горизонтальных пластин. Несмотря на все разнообразие видов жалюзи, русскому человеку они больше знакомы в качестве «офисных штор», что делает их предметом прозаичным. Однако у слова очень интересная, вовсе не прозаичная история — обратимся к его этимологии и убедимся в этом.

Слово пришло к нам из французского языка: фр. jalousie значит «ревность» — то же, что и хорошо знакомое нам английское jealousy .

Считается, что своей историей это слово обязано древним традициям: в африканских странах, которые были колониями Франции, имели широкое распространение особые ставни, которые могли пропускать свет и воздух, но скрывать от глаз прохожих женщин в гареме — жен богатых и ревнивых мусульман.

С ревностью все понятно, но как быть с ударением и чем объяснить желание носителей русского языка изменять жалюзи по падежам и ставить ударение то на первый, то на последний слог?

Во-первых, важно понимать, что заимствованные слова всегда переживают адаптацию в новых условиях, «на новой родине». Этот процесс нельзя считать ошибкой. Если 10 лет назад слово интернет было именем собственным, несклоняемым Internet , то сегодня интернет — нарицательное существительное, изменяющееся по падежам. Слово освоилось — теперь оно встроено в систему как «наше».

Не имеет значения, каково происхождение слова — языковая система будет «обтачивать» его. Таковы закономерности ее существования. Падежная парадигма русского языка будет пытаться склонять слово через носителей языка (а они, разумеется, не производят сложного анализа употребления падежей, а пользуются ими автоматически и постоянно).

Поэтому слово жалюзи , которое в русские падежи не встраивается, будет иногда попадать в них в потоке речи носителей языка: много жалюзей , поехал за жалюзями . Сегодня устойчивая (а потому зафиксированная в словарях) закономерность такова: слово жалюзи неизменяемое. Жалюзей и жалюзями на сегодня — ошибка. (Стоит сказать, что школьный дискурс окончательно испортил это слово и сопроводил его негативными сопутствующими значениями, поэтому точнее будет сказать не ошибка, а сбой в устойчивой закономерности.) Но тенденцию к встраиванию в падежную парадигму слово все же проявляет. Не так ярко, как интернет , потому что слово интернет употребляется нами несравнимо чаще, чем жалюзи . Но это не значит, что слова жалюзей , жалюзями и жалюзях никогда не войдут в норму.

Такая перспектива не только пугает русскоговорящих людей, но и вызывает у них нешуточную агрессию. Но это естественно, поскольку мы со школьной скамьи привыкли делить все, что знаем о языке, на черное и белое, а еще очень не любим, когда привычные, правильные в нашем понимании вещи меняются. На то мы и носители языка, а также носители актуальной языковой нормы. Все это естественно, но не должно мешать нам постигать язык как динамическую систему.

Во-вторых, ударение в слове жалюзи — на последний слог — явно «не наше». Нам (то есть самой языковой системе) так и хочется адаптировать и его тоже, поэтому мы постоянно слышим ударение жа´люзи . Не хочется вновь огорчать воинствующих (зачем-то) защитников строгой литературной нормы, но едва ли есть что-то более естественное, чем возможное смещение ударения в слове жалюзи на первый слог. Если у человека (как у вида) перестанут расти волосы на теле или его рост в ходе эволюции увеличится на 10 сантиметров, генетики и биологи-эволюционисты едва ли продолжат настаивать, что человек все еще волосат, а увеличение роста — это деградация. Наступает время, когда мы должны констатировать: человек полностью утратил волосяной покров, а интернет изменяется по падежам.

Все так же и с языковыми явлениями, вот только у нас есть иллюзия влияния на язык, поскольку для нас это инструментарий: мы им пользуемся, а значит — распоряжаемся (нет); значит, люди «придумывают» нормы, «чтобы было удобно, чтобы понимать друг друга» (нет); значит, если кто-то говорит жа´люзи вместо жалюзи´ — он неуч или демон и портит язык (нет).

Итак, актуальная норма такова: жалюзи — неизменяемое существительное с ударением на последний слог. По крайней мере, пока.

С момента зарождения цивилизации люди привыкли обмениваться друг с другом товарами, знаниями, достижениями. Ни одна культура не развивалась изолированно, типичным явлением в жизни государств является заимствование предметов, понятий и, разумеется, слов, которые их называют.

Яркий пример такого заимствования – ЖАЛЮЗИ.

Происхождение слова «жалюзи»: значение, ударение и склонение

Каждому, кто первый раз встречает слово жалюзи, ударение поставить сложно . Не зная значения и происхождения слова, обязательно ошибешься. Поэтому разберемся, откуда пришло это слово и называемый им модный предмет оформления интерьера.

Помогают определить правильное ударение в слове жалюзи знания о происхождении заимствования. Оно появилось во французском языке и в буквальном переводе обозначает такое сильное чувство, как ревность . Его написание в языке-источнике – jalousie . Даже если мы не изучали французский язык, скорее всего, знаем, что во французском языке ударение падает на последний слог в словах. Поэтому правильное произношение этого несклоняемого заимствованного имени существительного – жалюзú – с ударением на последнем слоге .

Что же касается склонений слова жалюзи, то в этом случае все просто . Во всех падежах, множественном и единственном числе всегда следует употреблять слово - жалюзú.

Функциональное изобретение

Кто и когда придумал жалюзи? Точного ответа нет, но авторитетной считается версия, согласно которой появились они еще во времена Древнего Египта и изготавливались из тростника . Во времена средневековья жалюзи использовались в странах Востока, а потом стали популярны на европейской земле. Так называли занавеси из расположенных вертикально на оконных или дверных проемах длинных тканевых полосок, которые должны были защищать от яркого солнечного света и посторонних глаз. Постепенно ткань заменили тонкими и легкими деревянными рейками.

На американском континенте это удобное и стильное изделие первым использовал Джон Уэбстер – англичанин, проживавший во второй половине 18 века в Филадельфии. А патент на производство устройства из деревянных тонких планок, скрепленных между собой и расположенных горизонтально, оформил американец Джон Хэмптон . В 40-е гг. 20 века стали изготавливаться жалюзи из металлических элементов, а затем и из любых выбранных дизайнером материалов. Жалюзи с вертикально установленными планками – инновация, разработанная и внедренная братьями Бопп из города Канзас-Сити в середине 20 столетия.

Одинаково популярны горизонтальные , вертикальные и рулонные жалюзи, регулирующие поступление в помещение света и воздуха.

Жалюзи: дизайнерские решения для вашего комфорта

Стандартные модели жалюзи с горизонтально расположенными планками-ламелями и шнуром или тростью для сворачивания устройства сегодня уступают место инновационным горизонтальным и вертикальным вариантам с автоматическим и дистанционным управлением. Сейчас в моде не только венецианские (с планками из дерева, укрепленными по горизонтали), но и плиссированные, римские, рулонные, мини-жалюзи и др .

Разработка дизайна интерьера квартиры, офиса, производственных помещений обязательно включает оформление оконных проемов, для которых подбирают жалюзи из натуральных тканей или древесины, синтетических эко-материалов, пластика, металла. Разный цвет и фактура, разнообразие конструкций помогут выбрать жалюзи на любой вкус.

Весь ассортимент жалюзи в Саратове и Энгельсе вы сможете приобрести в компании «Елвея». Жалюзи – простой способ изменить настроение помещения и придать ему неповторимость и оригинальный стиль, повысить уровень его комфортности и функциональности.

Речевой этикет позволяет сформировать определенное доброжелательное и уважительное отношение к говорящему. Когда человек выражается и говорит правильно, его хочется слушать. Но далеко не все знают, как правильно употреблять слова, особенно иноязычные, и на какой слог нужно ставить ударение.

В русской речи многие слова заимствованы и происходят от английских, французских и т. д. Произносить такие слова правильно гораздо труднее. Например, слово «жалюзи» позаимствовано из французского языка и его произношение достаточно сложно запомнить. Выясним, куда же ставится ударение в этом термине и как правильно его употреблять в речи.

Слово «жалюзи» имеет древнегреческие корни. В переводе с древнего греческого языка оно означает «рвение», «старание». Со временем значение слова было модернизировано, и в переводе с французского «jalousie» стали означать «зависть» или «ревность».

Считается еще в древности французы стали называть жалюзи специальное устройство, которыми они закрывали окна, когда уходили из дома. Таким способом ревнивые мужчины пытались скрыть от посторонних глаз своих красавиц жен. С тех пор их стали использовать вместо шторок для занавески окон.

Морфология слова

Согласно толковому словарю С. И. Ожегова, термин «жалюзи» неодушевленное существительное, которое имеет средний род. Это слово не склоняется по падежам и используется только в форме множественного числа.

Приведем примеры правильного и не правильного употребления слова в зависимости склонения и числа:

  1. Правильное использование слова: «У вас такие красивые жалюзи», «Жалюзи хорошо спасают от солнечного света».
  2. Пример неправильного использования: «У нас в доме вместо жалюзей шторы», «У тех жалюзей сломался регулятор положения», «Речь шла о жалюзях».

Правильная постановка ударения

Определившись с этимологией и морфологией слова, выясним на какой слог ставиться ударение.

Ударение в словах, которые имеют французское происхождение, ставится на последний слог. Например, «абажУр», «вирАж», «модЕль» и др. Также и в слове жалюзИ.

Для многих такое правильное произношение будет казаться неправильным, потому что в отличие от французских практически все русские слова имеют ударение в первом или во втором слоге, например, «творог», «лошадь». К тому же русские названия склоняются по падежам и меняют свое окончание в зависимости от того, в каком числе они используются в предложении или словосочетании.

По этой причине русскому человеку довольно трудно произносить слова не склоняя и ставя ударение именно на последний слог.

Как правильно запомнить постановку ударения

Для того чтобы запомнить какой слог стоит выделить в термине «жалюзи», нужно просто запомнить это слово, или связать с ним какую-нибудь необычную рифму. Благодаря интересной рифме слова, будет легче запомнить его правильное произношение и постановку акцента.